Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Труп | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Riki  
Форум Army of Darkness » Флудилка » Уголок Баяниста » World of Warcraft: Жить по-русски (обзор)
World of Warcraft: Жить по-русски (обзор)
IrokezДата: Понедельник, 29.09.2008, 12:09 | Сообщение # 1
ADMIN
Группа: Админ
Имя: Андрей
Пол:Мужчина
Город: Киев
Награды: 2
Уровень репутации 50+ Уровень репутации 70 Уровень репутации 90 За 150 Сообщений За 300 Сообщений
Реалм:Киев
Репутация: 92
Сообщений: 651
Offline
World of Warcraft: Жить по-русски (обзор)

Go away, it's a Russian server, или о русской экспансии

- Почему грузин селят в отелях не дольше, чем на три дня?
- Потому что на четвертый они начинают пристраивать веранду.
Армянское радио

Русских в World of Warcraft не ждали. Популярнейшая MMORPG не издавалась и не продавалась на евроазиатских русскоговорящих территориях. Однако нет таких высот, которые не смогла бы покорить пытливая русская душа, вооруженная запасом из пары десятков английских слов и доступом к торрентам и пиринговым сетям. Ключи активации аккаунта и пин-коды пополнения игровых счетов мгновенно выбились на первые места по количеству продаж в онлайн-магазинах.

Пробравшись «хоть чучелом, хоть тушкой» на официальные европейские сервера, носители языка Чехова и Бунина повели себя так, как ведут себя все национальные меньшинства: стали собираться в стаи - гильдии. Некоторым серверам особенно «повезло» - популяция постсоветских гостей оказалась настолько значительной, что случайный залетный европеец в придачу к честно купленному клиенту получал бесплатный курс русских профанных сакральных инвокатив, проще говоря, русского мата. Неофициально экспроприированный сервер Warsong был громогласно объявлен «русским сервером», на нем английский и прочие поддерживаемые языки стали в чате раритетными диковинами. И если один несчастный Warsong еще можно было оставить на откуп агрессивным русским, то начинающийся захват ими серверов Stonemaul и Drak'thul уже нельзя было не заметить. Надо было что-то делать.

Решение было неожиданно простым. Спустя четыре года после релиза WoW компания Blizzard объявила о том, что к четырем официальным языкам игры добавится пятый - самая знаменитая MMORPG в августе 2008 года вышла на русском языке.

Потребители РуВОВа, или горести трансфера

- Не знаю, о чем вы тут спорите, но мое мнение - ехать надо!
Еврейский анекдот периода третьей волны эмиграции

Казалось бы, такое историческое решение «близзардовцев» должно было вдохновить русское сообщество. Но, как ни странно, мнения по поводу трансфера с европейских серверов разделились. Те, кто владел английским языком не в объеме средней школы, давно уже нашли себе место в высокоуровневых рейдах, а большая масса «потребителей» все равно не читала тексты диалогов и квестовые задания, довольствуясь «костылями» в виде аддонов-подсказок.

«Не пойдем в резервацию!» - кричали сотни игроков... и бодро жали на кнопки трансфера. Потому, что на русские сервера уже перешла значительная часть их гильдии, потому, что с момента открытия тестовых серверов русскоязычных захватчиков на евросерверах стали понемногу, мягко ставить на место, да и просто, потому что стало любопытно - куда все бегут?

Уже 8 августа пришлось срочно вводить новый сервер, ″Гордунни″, так как очередь на вход в популярный ″Ясеневый лес″ выросла до 800-900 человек. Зайти на этот сервер можно было только после часового ожидания. К 12 августа была целиком забита и ″Пиратская бухта″, а степень загруженности ″Гордунни″ оценивалась как ″Высокая″. 13 августа там красовалось "Нет мест" и Blizzard ввела новый сервер, "Свежеватель душ", который, скорее всего, также быстро заполнится. Lenta.ru

Шелковое оплечье Гамна, или кривая усмешка PROMTa

Воспользовался Промтом и перевел дважды. Получилось: «Мои ваши не понимают, что мытье должно говорить о русском языке, что ваш?»
С гильдийского форума

Перевод оказался не плох. Он оказался ужасен. В альфа-версии игры было обнаружено около ста тысяч ошибок, неточностей и ляпов. Исправленная и дополненная бета также не производила впечатления законченного продукта: форумы пестрели сообщениями о все новых огрехах.

Техподдержка «Близзардов» была на высоте, но даже она не справлялась со всеми недостатками скороспелого перевода. В итоге игра поступила в продажу с нагрузкой в виде тысяч ошибок, большинство из которых все еще исправляется.

Больше всего споров вызвало решение о переводе всех имен собственных и названий локаций - то есть то, что команда локализаторов назвала «воссозданием игровой вселенной на языке игрока». Внезапное переименование привычных и знакомых в доску персонажей было принято в штыки «ветеранами» европейского WoW.

Да, очень многие названия слегка коробят слух. И не только из-за того, что не соответствуют английскому аналогу, а потому, что в современном русском нет таких речевых оборотов. Всякие огнешары, подгороды и луносветы навевают что-то такое древнеславянское: волхвы, витязи в кольчугах, набеги викингов и сага о Нибелунгах. Как будто читаешь фэнтези про вятичей и русичей, а не играешь в ВоВ. Salomea

Надо признать, что мнение неофитов, начавших тесное знакомство с миром Варкрафта с русской версии, было гораздо более благосклонным.
Многим не нравилась атмосфера старого ВоВа. И это понятно: не владея свободно английским, ты ее не почувствуешь. А сейчас, когда мой чертенок-пет орет по-русски: «В моем контракте этого не было!», и это звук, а не голый текст - это приятно. Sokot

И еще одно последствие русской локализации, напрямую не связанное с качеством перевода: текстовые ошибки не пугают тех, кто еще не научился читать. Полная русская озвучка, мир, переделанный практически под русскую сказку и общая ненапряжная казуальность геймплея, привели к тому, то руВоВ на сегодняшний день является самой детской из MMORPG. Хорошо это или плохо - спросите тех, кто пытался решать задачки по алгебре в центре песочницы.
Оптимальный вариант для новичков - купить все же нормальную евро-версию, поставить на нее русспак, побегать на русских серверах до полного освоения игры и (особенно) понимания квестов. Потом играть на Европе, потому что это другой мир, где качество общения намного выше, чем родные маты в вечернем Огриммаре. Oma

Это наша корова, или феномен WoW по-русски

Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус
Русское радио

Ни проблемы с грамматикой у переводчиков, ни суровость трансфера, ни стремительно молодеющее сообщество, ни проблемы с торговлей игровой валютой и платной прокачкой персонажей не могут изменить непреложные факты. WoW была и остается не только самой посещаемой MMORPG, кривая роста числа подписчиков которой больше напоминает слегка наклонную прямую. WoW - это еще и самая популярная РС-игра, каждую минуту в нее играет 0.75% всей игровой аудитории.

Секреты успеха WoW просты: это простой геймплей, дружелюбный к новичкам и казуалам, скромные системные требования и великолепно отточенный игровой баланс (впрочем, последнее определение можно отнести ко всем без исключения продуктам Blizzard). Классов немного, но все они продуманы и сбалансированы, все нужны, всеми можно одинаково успешно играть в соло и группе. Нелюбимая многими мультяшная графика компенсируется живой и убедительной анимацией.

Но, пожалуй, самым главным секретом ВоВ является мотивация. За каждой линейкой квестов стоит своя история, которая откладывается в памяти, даже если пробегать описания квестов по диагонали. Нет, пожалуй, ни одного босса, которого бы следовало убить «просто так» - любой игровой шаг обоснован. И эту общую пронизанность смыслом не затмевает даже неизбежный фарминг сотен и сотен невинных кабанов.

Русский ВоВ доносит этот смысл до тех, кто был лишен его в силу незнания языков. Стоит ли удивляться тому, что все больше игроков заглядывают в мир русского Варкрафта «на минуточку» и остаются там надолго?

В мемориз - избранные цитаты руВова:
Boots of Blasphemy - "Богохульные сапоги"
"Гладкий утешитель"
"Перчатки Зловещего Плавника с духом мартышки"
"Необходимо находиться в Незаметносте"
"Наши лютые волки замечательно могут служить и ЕДОвыми, и часовыми"
Сирота из Заставы Солнечного Источника: "Утка! " (В оригинале она говорит "Duck! " и имеет в виду "Пригнись!").
"Берег гильдии"- угадайте, что это? Guild bank.
Книга "Первая помощь умельца под повязками"
"Рецепт: костюм мурлока"- это рецепт по изготовлению супа из плавников мурлока.
"Хорошо использованный меч" (меч б\у?)
В Острогорье пауки называются "Пещерный краб".
Штаны Felfury Legplates после перевода превратились в "Латные рукавицы Темной ярости".
Screwdriver - "Тангенциальный вращатель"


 
GendalffДата: Понедельник, 29.09.2008, 12:16 | Сообщение # 2
Dozor
Группа: Вне гильды
Имя: Alexandr
Пол:Мужчина
Город: Kiev
Награды: 0
Репутация: 15
Сообщений: 39
Offline
+ зачтено))) Ру ВОВ - отдыхает)))

ушёл на ОФФ
 
Форум Army of Darkness » Флудилка » Уголок Баяниста » World of Warcraft: Жить по-русски (обзор)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Армия Тьмы © 2024
// -->